Wanting to produce more drawings for the paper sheets illuminated in the Ingo Maurer-designed Zettel’z 5 Chandelier, I thought of adding Chinese characters that held some meaning to me and my family. Here are some of my initial experiments.
Despite my Chinese heritage, I do not speak, read or write Chinese. And I realize that trying to write in a language I cannot read nor comprehend can be dangerous, for a subtle change in a stroke here and a misplacement there could alter the meaning of a character, and possibly not in a good way.
Also, being left-handed, I cannot possess the natural inclinations of a right-handed calligrapher. Yet I admire Chinese calligraphy for its cultural significance and its visual beauty. I just hope I didn’t mangle the characters too much. After trying these, I realize Chinese calligraphy is an art form that cannot be learned quickly; it requires patience, practice, and a true understanding of the culture that nurtured it. All I can do is try to mimic the graphic qualities that I admire so much.